==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་སྡིག་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་སྡིག་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
༄། །ཕྱག་འཚལ་བརྒྱ་བྱིན་མེ་ལྷ་ཚངས་པ། །རླུང་ལྷ་སྣ་ཚོགས་དབང་ཕྱུག་མཆོད་མ། །འབྱུང་པོ་རོ་ལངས་དྲི་ཟ་རྣམས་དང༌། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ཀྱིས་མདུན་ནས་བསྟོད་མ། །འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་འཇིག་རྟེན་གྱི། །ཆེ་རྣམས་དབང་ཕྱུག་དཔལ་ལྡན་མ། །འཇིགས་ཆེན་སྡིག་སྤྱོད་སྲིད་ཞ་ཡི། །དངོས་གྲུབ་སྟེར་མཛད་མཁས་པས་བསྒོམ། །པདྨ་ཉི་མ་ལ་གནས་དམར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་རྡོ་རྗེ་གྲི། །སྡིགས་མཛུབ་ཞགས་བསྣམས་རྗེས་མཐུན་བསྒྲུབ། །ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལ་སྐྱོན་སེལ་མའོ། །ལས་སྒྲུབ་འགྲོ་ལ་ཕན་ཡིད་ཀྱིས། །དབེན་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་བྱས་ཏེ། །བགེགས་བསལ་ཕྲིན་ལས་གཏོར་མ་བྱིན། །ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་མཆོད་བསྟོད་གསོལ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་བསྒོམ་པར་བཅས། །གནས་གསུམ་ལུས་ངག་ཡིད་སྡིག་སྐྱོན། །སྡིག་གཟུགས་བསམས་ལ་བྱབ་པར་བྱ། །དེ་རྗེས་བཀྲུ་དང་བསྲེག་པར་བྱ། །ལུས་བཀྲུས་འདམ་སྐྱེས་སྡུད་དང་སྐྱེས། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་དང་རྩོད་ལས་རྒྱལ། །ངན་སྐྱུགས་རྒལ་སོགས་ལྟས་འཐོན་ནས། །སྡིག་ལྡན་གཞན་ཡང་སྦྱང་བར་བྱ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱཪྻ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭརཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ། ཤོ་དྷ་ཡ། བི་ཤོ་དྷ་ཡ། བི་ཤོ་དྷ་ཡ། བི་ཤོ་དྷ་ཡ། སརྦ་བྷ་བ་ས་མུ་དྷིཙོཚ་ཤ་ར་ཡཾ་སྭཱ་ཧཱ། དངོས་སམ་གཟུགས་སམ་གཟུགས་བརྙན་ལ། །མི་དགེ་ཀུན་བསྡུས་སྟོབས་བཞིར་བཅས། །འཕགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བདེན་པས། །བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་སྡིག་བསལ་བྱ། །རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་སྡིག་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་སྡིག་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
圣救度母胜罪尊胜佛母修法。
圣救度母胜罪尊胜佛母修法。
༄。 顶礼帝释火神与梵天，风神种种自在供养母，
部多罗浪及乾闼婆等，夜叉众等于前赞叹母，
超脱世间及世间之，诸大自在具德之母，
大怖罪行及衰败之，赐予成就智者所修。
莲花日上住立赤红，一面四臂金刚钺刀，
期克印及绢索持，随顺修持诸天众之除过母。
事业成就利益有情以，寂静处所善妙作坛城，
遣除障碍事业朵玛施，迎请天女供赞作祈请。
百零八遍念诵并修持，三处身语意之罪过，
思维罪相而洗净之，其后清洗并焚烧之。
身清洗泥生聚集并生，空中游走及争辩得胜，
恶吐超越等相现出后，具罪其他亦当清净。
那摩 惹那 札雅雅，那嘛 阿雅 哇洛给喋 效啦雅，菩提萨埵雅， 玛哈 萨埵雅， 玛哈 嘎如尼嘎雅， 嗡 达咧 嘟达咧 嘟咧 玛玛 萨尔哇 巴巴 效达雅， 毕效达雅， 毕效达雅， 毕效达雅， 萨尔哇 巴巴 萨木 迪 卓 嚓 夏 啦 扬 梭哈。（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།，梵文天城体：नमोरत्नत्रयाय，梵文罗马拟音：namo ratna trayāya，汉语字面意思：顶礼三宝。）（藏文：ན་མ་ཨཱཪྻ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭརཱ་ཡ།，梵文天城体：नम आर्यवलोकितेश्वराय，梵文罗马拟音：nama āryāvalokiteśvarāya，汉语字面意思：顶礼圣观自在。）（藏文：བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ།，梵文天城体：बोधिसत्त्वाय，梵文罗马拟音：bodhisattvāya，汉语字面意思：菩萨。）（藏文：མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ།，梵文天城体：महासत्त्वाय，梵文罗马拟音：mahāsattvāya，汉语字面意思：大菩萨。）（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ།，梵文天城体：महाकारुणिकाय，梵文罗马拟音：mahākāruṇikāya，汉语字面意思：大悲者。）（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ།，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे मम सर्व पापम्，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture mama sarva pāpaṃ，汉语字面意思：嗡，达咧，度达咧，度咧，我的所有罪业。）（藏文：ཤོ་དྷ་ཡ།，梵文天城体：शोधय，梵文罗马拟音：śodhaya，汉语字面意思：清净。）（藏文：བི་ཤོ་དྷ་ཡ།，梵文天城体：विशोधय，梵文罗马拟音：viśodhaya，汉语字面意思：极清净。）（藏文：བི་ཤོ་དྷ་ཡ།，梵文天城体：विशोधय，梵文罗马拟音：viśodhaya，汉语字面意思：极清净。）（藏文：བི་ཤོ་དྷ་ཡ།，梵文天城体：विशोधय，梵文罗马拟音：viśodhaya，汉语字面意思：极清净。）（藏文：སརྦ་བྷ་བ་ས་མུ་དྷིཙོཚ་ཤ་ར་ཡཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：सर्व भव समुद्धृत्सोत्सारय स्वाहा，梵文罗马拟音：sarva bhava samuddhṛtsotsāraya svāhā，汉语字面意思：所有有情从轮回中解脱，遣除，梭哈。）
实物或形像或影像上，不善一切聚集四力具，
圣者身语意之谛实力，我及有情一切罪消除。
圣救度母胜罪尊胜佛母修法圆满。
圣救度母胜罪尊胜佛母修法。

【英语翻译】
The Sadhana of Holy Tara, Victorious Over Sins.
The Sadhana of Holy Tara, Victorious Over Sins.
༄. Homage to Indra, the fire god, and Brahma, the wind god, various powerful offering mothers,
Bhutas, rolangs, gandharvas, and yaksha hosts praise before you,
Transcending the world and of the world, great powerful glorious mothers,
Granting great fear, sinful deeds, and the siddhis of decline, contemplated by the wise.
Residing red on a lotus and sun, one face and four arms, vajra and chopper,
Holding threatening mudra and lasso, practicing accordingly, the remover of faults for all the deities.
Accomplishing actions, benefiting beings with intention, in a secluded place, create a good mandala,
Dispel obstacles, give action torma, invite the goddess, offer praise and supplication.
Recite and meditate with one hundred and eight repetitions, the sins and faults of body, speech, and mind in the three places,
Contemplate the form of sin and wash it away, then wash and burn it.
Body washed, mud-born gathered and born, wandering in the sky and victorious in disputes,
Bad vomit, overcoming, etc., signs appear, and others with sins should also be purified.
Namo Ratna Trayaya, Nama Arya Avalokiteshvaraya, Bodhisattvaya, Mahasattvaya, Mahakarunikaya, Om Tare Tuttare Ture Mama Sarva Papam, Shodhaya, Vishodhaya, Vishodhaya, Vishodhaya, Sarva Bhava Samudhrtsotsaraya Svaha. (Tibetan: ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: नमो रत्नत्रयाय, Sanskrit Romanization: namo ratna trayāya, Literal Chinese Meaning: Homage to the Three Jewels.) (Tibetan: ན་མ་ཨཱཪྻ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭརཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: नम आर्यवलोकितेश्वराय, Sanskrit Romanization: nama āryāvalokiteśvarāya, Literal Chinese Meaning: Homage to the Holy Avalokiteshvara.) (Tibetan: བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: बोधिसत्त्वाय, Sanskrit Romanization: bodhisattvāya, Literal Chinese Meaning: Bodhisattva.) (Tibetan: མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: महासत्त्वाय, Sanskrit Romanization: mahāsattvāya, Literal Chinese Meaning: Great Bodhisattva.) (Tibetan: མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: महाकारुणिकाय, Sanskrit Romanization: mahākāruṇikāya, Literal Chinese Meaning: Great Compassionate One.) (Tibetan: ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ तारे तुत्तारे तुरे मम सर्व पापम्, Sanskrit Romanization: oṃ tāre tuttāre ture mama sarva pāpaṃ, Literal Chinese Meaning: Om, Tare, Tuttare, Ture, all my sins.) (Tibetan: ཤོ་དྷ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: शोधय, Sanskrit Romanization: śodhaya, Literal Chinese Meaning: purify.) (Tibetan: བི་ཤོ་དྷ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: विशोधय, Sanskrit Romanization: viśodhaya, Literal Chinese Meaning: purify completely.) (Tibetan: བི་ཤོ་དྷ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: विशोधय, Sanskrit Romanization: viśodhaya, Literal Chinese Meaning: purify completely.) (Tibetan: བི་ཤོ་དྷ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: विशोधय, Sanskrit Romanization: viśodhaya, Literal Chinese Meaning: purify completely.) (Tibetan: སརྦ་བྷ་བ་ས་མུ་དྷིཙོཚ་ཤ་ར་ཡཾ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: सर्व भव समुद्धृत्सोत्सारय स्वाहा, Sanskrit Romanization: sarva bhava samuddhṛtsotsāraya svāhā, Literal Chinese Meaning: all beings liberate from samsara, dispel, svaha.)
On real objects, forms, or images, gather all non-virtues, possessing the four powers,
By the truth of the body, speech, and mind of the noble ones, may I and all beings eliminate sins.
The Sadhana of Holy Tara, Victorious Over Sins, is complete.
The Sadhana of Holy Tara, Victorious Over Sins.

============================================================

